Pencobaan-pencobaan biasa

      No Comments on Pencobaan-pencobaan biasa

Apakah semua orang Kristen harus mengerti bahasa Ibrani dan Yunani supaya bisa mendalami Alkitab? Tidak ada keharusan demikian. Apalagi tidak semua orang Kristen mengalami pendidikan teologia, khususnya dua bahasa asli Alkitab itu.

Kita bisa menggunakan aplikasi-aplikasi – baik komputer ataupun smartphone – yang banyak menawarkan bantuan tentang dua bahasa asli Alkitab ini. Biasanya ditampilkan bahasa Ibrani atau Yunaninya dengan terjemahannya dalam bahasa Inggris. Selama kita memegang kamus bahasa Inggris, sebenarnya tidak terlalu sukar juga.

e-Sword - Perbandingan

e-Sword – Perbandingan

Pilihan lainnya adalah coba gunakan berbagai terjemahan Alkitab untuk memahami ayat-ayat tertentu. Memang terjemahan Alkitab pasti membawa gaya tulis penerjemahnya, latar belakangnya, dan mungkin juga doktrin-doktrin yang dipegangnya. Tetapi tetap juga itu adalah “tulisan yang diilhamkan Allah”[1]. Dan kita bisa menarik pelajaran dari setiap terjemahan ini. Berarti harus membeli beberapa Alkitab? Tidak juga. Kebanyakan aplikasi pembelajaran Alkitab menyediakan fitur pemasangan beberapa terjemahan Alkitab, dan sekaligus bisa membandingkannya.

Contohnya, kita akan melihat satu ayat yang terkenal ini.

Pencobaan-pencobaan yang kamu alami ialah pencobaan-pencobaan biasa, yang tidak melebihi kekuatan manusia. Sebab Allah setia dan karena itu Ia tidak akan membiarkan kamu dicobai melampaui kekuatanmu. Pada waktu kamu dicobai Ia akan memberikan kepadamu jalan ke luar, sehingga kamu dapat menanggungnya.[2]

Pertanyaan yang diajukan adalah, apakah yang dimaksud dengan pencobaan-pencobaan biasa? Di bawah ini kita bisa baca beberapa terjemahan Alkitabnya.

  • (ABP+) A testG3986 [3youG1473 1has notG3756 2taken]G2983 exceptG1508 what belongs to a human;G442 [3is trustworthyG4103 1butG1161 G3588 2God],G2316 whoG3739 will notG3756 allowG1439 youG1473 to be testedG3985 aboveG5228 whatG3739 you are able;G1410 butG235 will makeG4160 withG4862 theG3588 testG3986 alsoG2532 theG3588 way out,G1545 G3588 [2to be ableG1410 1for you]G1473 to endure.G5297
  • (ASV) There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.
  • (BBE) You have been put to no test but such as is common to man: and God is true, who will not let any test come on you which you are not able to undergo; but he will make with the test a way out of it, so that you may be able to go through it.
  • (CEV) You are tempted in the same way that everyone else is tempted. But God can be trusted not to let you be tempted too much, and he will show you how to escape from your temptations.
  • (Darby) No temptation has taken you but such as is according to man’s nature; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able to bear , but will with the temptation make the issue also, so that ye should be able to bear it .
  • (DRB) Let no temptation take hold on you, but such as is human. And God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that which you are able: but will make also with temptation issue, that you may be able to bear it.
  • (EMTV) No temptation has overtaken you except such as is common to man; but God is faithful, who will not permit you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation, He will also make the way out, so as for you to be able to bear it.
  • (ERV) The only temptations that you have are the same temptations that all people have. But you can trust God. He will not let you be tempted more than you can bear. But when you are tempted, God will also give you a way to escape that temptation. Then you will be able to endure it.
  • (ESV) No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.
  • (GNB) Every test that you have experienced is the kind that normally comes to people. But God keeps his promise, and he will not allow you to be tested beyond your power to remain firm; at the time you are put to the test, he will give you the strength to endure it, and so provide you with a way out.
  • (GW) There isn’t any temptation that you have experienced which is unusual for humans. God, who faithfully keeps his promises, will not allow you to be tempted beyond your power to resist. But when you are tempted, he will also give you the ability to endure the temptation as your way of escape.
  • (IBIS) Setiap cobaan yang Saudara alami adalah cobaan yang lazim dialami manusia. Tetapi Allah setia pada janji-Nya. Ia tidak akan membiarkan Saudara dicoba lebih daripada kesanggupanmu. Pada waktu Saudara ditimpa oleh cobaan, Ia akan memberi jalan kepadamu untuk menjadi kuat supaya Saudara dapat bertahan.
  • (ISV) No temptation has overtaken you that is unusual for human beings. But God is faithful, and he will not allow you to be tempted beyond your strength. Instead, along with the temptation he will also provide a way out, so that you may be able to endure it.
  • (ITB) Pencobaan-pencobaan yang kamu alami ialah pencobaan-pencobaan biasa, yang tidak melebihi kekuatan manusia. Sebab Allah setia dan karena itu Ia tidak akan membiarkan kamu dicobai melampaui kekuatanmu. Pada waktu kamu dicobai Ia akan memberikan kepadamu jalan ke luar, sehingga kamu dapat menanggungnya.
  • (JUB) No temptation has taken you but such as is common to man, but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
  • (KJV) There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
  • (KJV+) There hath noG3756 temptationG3986 takenG2983 youG5209 butG1508 such as is common to man:G442 butG1161 GodG2316 is faithful,G4103 whoG3739 will notG3756 sufferG1439 youG5209 to be temptedG3985 aboveG5228 thatG3739 ye are able;G1410 butG235 will withG4862 theG3588 temptationG3986 alsoG2532 makeG4160 a way to escape,G1545 that yeG5209 may be ableG1410 to bearG5297 it.
  • (KJVA) There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
  • (KJV-BRG) There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
  • (LEB) Temptation has not come upon you except what is common to humanity. But God is faithful, who will not permit you to be tempted beyond what you are able, but will also make a way out together with the temptation, so that you may be able to endure it.
  • (LITV) No temptation has taken you except what is human; but God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able. But with the temptation, He will also make the way out, so that you may be able to bear it.
  • (MSG) No test or temptation that comes your way is beyond the course of what others have had to face. All you need to remember is that God will never let you down; he’ll never let you be pushed past your limit; he’ll always be there to help you come through it.
  • (MKJV) No temptation has taken you but what is common to man; but God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but with the temptation also will make a way to escape, so that you may be able to bear it.
  • (Murdock) No trial cometh on you, but what pertaineth to men: and God is faithful, who will not permit you to be tried beyond your ability, but will make an issue to your trial, that ye may be able to sustain it.
  • (NIrV) You are tempted in the same way all other human beings are. God is faithful. He will not let you be tempted any more than you can take. But when you are tempted, God will give you a way out so that you can stand up under it.
  • (NIV) No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
  • (RV) There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.
  • (Webster) There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
  • (WNT) No temptation has you in its power but such as is common to human nature; and God is faithful and will not allow you to be tempted beyond your strength. But, when the temptation comes, He will also provide the way of escape; so that you may be able to bear it.
  • (YLT) No temptation hath taken you–except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear it .

Dari terjemahan-terjemahan di atas, kita bisa mendapatkan makna dari pencobaan-pencobaan biasa.

  1. Pencobaan dialami semua manusia, tidak ada manusia yang tidak mengalami pencobaan.
  2. Setiap pencobaan yang kita alami, memiliki “level” yang sama dengan pencobaan yang dialami orang lain. Saya tidak bisa mengatakan bahwa pencobaan yang saya alami lebih berat daripada yang Anda alami.
  3. Pencobaan-pencobaan yang biasa sama artinya dengan sesuatu yang normal atau lazim dialami oleh semua manusia. Berarti, jika tidak ada pencobaan, sebenarnya itu tidaklah normal atau tidak lazim.

Nah, cukup menolong kan dalam kita mempelajari Alkitab. Apakah hari-hari ini Anda merasakan pencobaan-pencobaan yang “terasa” berat? Ayo kembali ke Alkitab! Apakah benar itu berat?

=======<0>=======

Jika tulisan saya berguna untuk Anda, bolehlah sedikit saweran untuk menyemangati saya berkarya.

CC BY-NC-SA 4.0 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

  1. [1]2 Timotius 3:16
  2. [2]1 Korintus 10:13

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Captcha * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.